Quisqueya heeft taal door de aderen stromen. Onze filosofie is simpel:
Elke tekst is een verhaal, en elk verhaal verdient het om goed verteld te worden.
Maar er had net zo goed kunnen staan: elke dag. Of elk mens, elk leven. Want mensen zijn de verhalen die ze vertellen. Als individu, als groep, als merk of als organisatie. Die verhalen horen bij ons en wij horen bij die verhalen. Ze verbinden ons.
Quisqueya houdt van verhalen. Gewoon omdat we houden van mensen en van het leven. En wat we doen is teksten schrijven, bewerken en vertalen. Vertel ons jouw verhaal. We helpen je graag om het nog beter te vertellen.
Waarom ‘Quisqueya’?
Toegegeven, het is een naam die je niet elke dag tegenkomt. Quisqueya. Maar hij past bij mij en hij past bij wat ik doe.
Ik zal me even voorstellen. Mijn naam is Harman Hoetink, en Quisqueya is mijn taalatelier. Ik ben geboren in de Dominicaanse Republiek, opgegroeid in Puerto Rico en Nederland, en als kind wist niet beter dan dat de mensen om me heen Nederlands, Engels en Spaans (of een combinatie daarvan) spraken.
Het raakvlak van taal, cultuur en communicatie is dus waar ik me thuis voel. Van kleins af aan heb ik gezien hoe verhalen over grenzen heen reiken en mensen verbinden.
Maar ja, hoe zit het dan met ‘Quisqueya’? Dat is de plek waar mijn eigen verhaal begon. Het is de naam die de precolumbiaanse bewoners in de Taíno taal gaven aan het eiland dat hun thuis was, lang voordat de Europese ontdekkingsreizigers het Hispaniola noemden, en nog veel langer voordat ik er het leven zag. Dus vandaar: Quisqueya.